Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - User10

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 306
1 2 3 4 5 6 ••Επόμενη >>
20
Γλώσσα πηγής
Ελληνικά Î¤Î¹ σημαίνει αυτό, δηλαδή;
Τι σημαίνει αυτό, δηλαδή;

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Tam olarak, bu ne anlama geliyor?
110
Γλώσσα πηγής
Ελληνικά ÎšÎ±Î»Î·Î¼Î­ÏÎ± το πρωί έρχεται ένας φίλος μου που θέλε
Καλημέρα το πρωί έρχεται ένας φίλος μου που θέλει να σε αντιπροσωπεύσει στην Αθήνα.Έδωσα την διεύθυνσή σου για να μιλήσετε.Εντάξει? Καλημέρα.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ä°yi günler.
28
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Yalan ben seni daha çok seviyorum
Yalan ben seni daha çok seviyorum
<edit> "cok" with "çok", as it is the way it should be typed</b>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά You love me
Ελληνικά Î¨Î­Î¼Î±Ï„Î±, εγώ σ'αγαπάω πιο πολύ.
105
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά ÎœÎ¿Ï… εχεις λειψει... Μου εχει λειψει η καλη εποχη...
Μου εχεις λειψει... Μου εχει λειψει η καλη εποχη στην αξες
Οπως ημασταν... Τα ωραια τελειωνουν ομως... Κ τα ασχημα διαρκουν πολυ πια.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I've missed you.
15
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά Î™ÏƒÎ¿Ï€ÎµÎ´Ï‰Î¼Î­Î½Î¿Ï‚ είναι.
Ισοπεδωμένος είναι.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά He is devastated.
47
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Küçük kurbaÄŸam benim, yavruların ...
Küçük kurbağam benim, yavruların en tatlısı, gülüm benim.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά My little frog...
Ελληνικά Î¤ÏÎ¹Î±Î½Ï„Î±Ï†Ï…Î»Î»Î¬ÎºÎ¹ μου
8
10Γλώσσα πηγής10
Ελληνικά Î£Îµ προδίνω
Σε προδίνω

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I betray you
Ισπανικά Te traiciono
130
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά ÎœÎ™Î± μερα του εστειλα μια φωτο μου, απο το κινητο...
ΜΙα μερα του εστειλα μια φωτο μου, απο το κινητο μου, στο δικο του. Κ παρατηρησε τα 2 βραχιολακια που φοραω. Δεν τα εχω ξαναφορεσει. Δωρο μιας φιλης. Κ το παρατηρησε.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά My 2 bracelets...
158
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά Î£Î±Î½ τον Π. αντιδράς. Ίσως είναι η πλευρά
Σαν τον Π. αντιδράς. Ίσως είναι η πλευρά που δεν θέλω να δω...δεν μπορώ να δω, να καταλάβω,
ίσως είμαι ανίκανη να νιώσω. Έτσι λέει ο Π. Δεν είσαι στην πλευρά μου για να δεις πώς νιώθω (πώς νιώθει ο Π.)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά You react like P.
43
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Ã–nemli bir ÅŸey deÄŸildi. Ä°ngilizcem gerçekten...
Önemli bir şey değildi. İngilizcem gerçekten berbat.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά It wasn't anything important
94
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Ã‡alışmak için neden buraya gelmiyorsun? Burası...
Çalışmak için neden buraya gelmiyorsun? Burası senin için daha uygun bir yer. Ben sana bu konuda yardımcı olurum.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά Î‘Î½Î±Î¶Î®Ï„Î·ÏƒÎ· εργασίας.
79
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Perdoa-me.Volta
És a pessoa mais especial que conheço. Dou-te o Sol e a Lua para voltares. Perdoa-me. Amo-te muito.
Pedido de desculpas a pessoa amada.

<Bridge by Sweet Dreams>
"You're the most special person I know. I give you the Sun and the Moon for you to come back. Forgive me. I love you very much."


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά ÐŸÑ€Ð¾ÑÑ‚Ð¸ меня. Вернись
Λατινικά Me piget. Reveni!
Ελληνικά Î£Î¿Ï… δίνω τα πάντα για να γυρίσεις.
37
Γλώσσα πηγής
Αρχαία Ελληνικά Î¿á½ τὸ ζῆν περὶ πλείστου ποιητέον ἀλλὰ τὸ εὖ ζῆν
οὐ τὸ ζῆν περὶ πλείστου ποιητέον ἀλλὰ τὸ εὖ ζῆν
Marquei "grego antigo" pois me disseram que era antigo. Desculpem-me se for moderno.
É um trecho do diálogo Críton, do Platão.
Abaixo, marquei as línguas que compreendo. A tradução pode ser em qualquer uma delas.
Obrigada.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά It's been said by Socrates in Plato's "Criton"
221
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Τουρκικά Ne hasta bekler sabahı, Ne taze ölüyü mezar. Ne...
Ne hasta bekler sabahı,
Ne taze ölüyü mezar.
Ne de şeytan, bir günahı,
Seni beklediÄŸim kadar.

Geçti istemem gelmeni,
YokluÄŸunda buldum seni;
Bırak vehmimde gölgeni,
Gelme, artık neye yarar?

Necip Fazıl Kısakürek
Arkadaşlar,çok sevdiğim bir şiir...Lütfen anlamını kaybetmesin...Şimdiden elinize,emeğinize sağlık...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά ÎŒÏƒÎ¿ περιμένω εγώ εσένα...
83
Γλώσσα πηγής
Ελληνικά Ï„ÏÎ±Î³Î¿ÏÎ´Î¹
Στείλε σε παρακαλώ ένα σου σημάδι μόνο. Μια ελπίδα για να ζω να παλεύω με το χρόνο, ένα σου σημάδι μόνο!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sarkı Sözleri
109
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά BeÅŸiktaÅŸ Ulus Mevkii Etiler Akmerkez
Beşiktaş Ulus Mevkii Etiler Akmerkeze cepheli 6498 m2 Arsa. Temel kurulumu 3600 m2 Konut İmarlı Satılık Arsa
Fiyatı: 72.000.000 tl
Beşiktaş Ulus Mevkii Etiler Akmerkeze cepheli 6498 m2 Arsa. Temel kurulumu 3600 m2 Konut İmarlı Satılık Arsa
Fiyatı: 72.000.000 tl

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά ÎŸÎ¹ÎºÏŒÏ€ÎµÎ´Î¿ προς πώληση
22
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά seni düşünmeden edemiyorum
seni düşünmeden edemiyorum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά Î”ÎµÎ½ μπορώ να κάνω τίποτα δίχως να σε σκέφτομαι.
169
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά Î£Ï„Î·Î½ αρχή ξέρεις, το παιξα κυρία, ...
Στην αρχή ξέρεις, το παιξα κυρία, τον έσπρωξα.
Και μετά ξανά
Ε μετά την τρίτη...
Αααααχ...
Ε και μετά όλο το βράδυ δεν κοιμήθηκα.
Μου λέει "κοίτα, χάλια μ'έχεις κάνει"
Και παίρνει το χέρι μου και το βάζει...
b.e."sthn arxh ksereis to paiksa kyria ton esprwksa
- kai meta ksana
- e meta thn trith
- aaaaaaax
- e kai meta olo to brady den koimithika

- mou leei koita xalia me exeis aknei
- kai pairnei to xeri mou kai to bazei"

Its part of a MSN conversation I am trying to translate, translated most of it except these few lines - any help appreciated. Thanks.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Description
72
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...
Başımı ellerimin arasına ne ilk ne de son alışım. İlk acim degil ama en büyük acımsın.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά Î”ÎµÎ½ είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλο
1 2 3 4 5 6 ••Επόμενη >>